Resultados de búsqueda (3)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Littérature espagnole / par James Fitzmaurice-Kelly - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Fitzmaurice-Kelly, James, 1857-1923
- Portales:
-
Russell P. Sebold
Visitar sitio web
| Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Paris, Armand Colin, 1913
- Materia:
-
Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Que Shakespeare ait emprunté à Sax o Grammaticus, Cervantes
au Caballero Cifar ou aux contes traditionnels
-
dans la Confessio amantis de Gower, et dans Pericles,
Prince o fT y re, dont quelques actes sont de Shakespeare
-
est chez Juan Manuel
{Exemplo XX X V) que se trouve l ’original de La Még'ere
apprivoisée, bien que Shakespeare
-
conception de ces amants immortels, Roméo et Juliette : c ’est d’autantplus vraisemblable
que, au moment oú Shakespeare
-
devint avec le temps autor de
comedias — à la fois eomédien directeur et dramaturgo,
comme plus tard Shakespeare
-
TU Ií E
ESPAGNOLE
mia prend racine dans le Décaméron (II, ix) : le sujet
et celui du Cymbeline de Shakespeare
-
Piccolom ini ou peut-ètre par plusieurs des
Intronati, académie littéraire de S ie n n e ; Rueda et
Shakespeare
-
Mais il ne faut pas la comparer
aux m eilleures scènes de Marlowe et de Shakespeare :
il y a des degrés
-
Cervantes prend rang auprès d’Homére
et de Shakespeare comme homine de tous les temps et
de tous les
-
Ce ne serait
pas Antonio de Eslava qui serait oublié depuis longtemps si Shakespeare n ’avait pas tiré
-
Sans doute, comme cela arriva à tous
les dramaturges du monde — à Shakespeare dans Julius
Csesar — il
-
On aurait plaisir à
penser que Shakespeare connaissait Castelvines y
Monteses avant d’écrire Romeo et
-
II lui manque la
note universelle de Shakespeare, car il s’adresse à son
temps et non pas à tous les
-
Ce n ’est pas une
médiocre louange de dire que Lope suit Shakespeare
d’assez prés.
-
alors que le « Protée espagnol » en anglais
atteignait sa cinquième édition en 1656, le Third Polio
de Shakespeare
-
Notons que Cruz fut le premier Espagnol h traduiré
Shakespeare, comme en tém oigne Hamleto, rey de Dina
-
II a été poète a ses heures, il eut le
courage de refondre Shakespeare et de continuer B ossu et; il
-
scintillan te couronne de l ’art et qui,
en dehors de la littératu re espagnole, ne se trouve que
dans Shakespeare
-
Hátons-nous d’ajouter qu’il a arrangé aussi des piéces de
M oliére etd e Shakespeare : c ’est le passionné
-
Shakespeare (W illiam ), 25, 62, 169,
228, 230, 264, 280, 284, 287, 311,
314, 315, 317, 359, 399, 430
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Historia de la literatura española / por M. Romera-Navarro - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Romera-Navarro, Miguel, 1888-1954
- Portales:
-
Russell P. Sebold
Visitar sitio web
| Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Boston : Heat y Compañia, cop.1928
- Materia:
-
Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
, y la Astrée (1610-1619),
de Honoré d’Urfé; y tal vez la historia de Félix y Felismena
sugiriese a Shakespeare
-
Los mas grandes
poetas, Shakespeare, Milton, Lope, Cervantes, pagaron tributo
a la pastoral en una forma
-
, antes de terminar el siglo xvn; y la
segunda, no alcanzó más de cuatro o cinco reimpresiones.201
Shakespeare
-
Thomas, Shakespeare y Espuria.
-
de algunos poetas, enemigos suyos: por aquellos mismos
años, en Inglaterra, nadie echaba en cara a Shakespeare
-
Lope desdeñaba las reglas de los clásicos y extranjeros y, al igual
que su contemporáneo Shakespeare,
-
Carew Hazlitt, Shakespeare: The Man and His Work, London
1912, págs. 5-6.
[7] Nueva biografía de Lope
-
ensayos o las equivocaciones de todo escritor, incluyendo
a los más geniales maestros: Cervantes, Lope, Shakespeare
-
considerada como la perla del
estilo filosófico La vida es sueño: sólo pueden parearse con ella el
Hamlet de Shakespeare
-
Pereira, Calderón y Shakespeare, en Revista de España, t.
-
La acción se inicia en un ambiente apacible, en casa del actor Yorick, el
gracioso de la compañía de Shakespeare
-
El lenguaje y la figura del gran Shakespeare tiene allí dignidad,
alteza.
-
, exclama aparte Shakespeare: desdichado,
porque aquella Alicia angelical le es infiel, y aquel Edmundo
-
algún papel serio y probar a todos que no sólo sabe hacer
reír, sino también llorar; logra al fin que Shakespeare
-
De sus varias traducciones de obras extranjeras,
recordaremos el Rey Lear de Shakespeare y el Don Juan
-
r á n a l r e y , 274-275
S e r r a n a d e l a V e r a ( L a ) , 366
Serrano y Sanz (Manuel), 681
Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Lengua, enseñanza y literatura : (esbozos) / por Américo Castro - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Castro, Américo, 1885-1972
- Portales:
-
Russell P. Sebold
Visitar sitio web
| Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid : Victoriano Suárez, 1924
- Materias:
-
Literatura española -- Historia y crítica | Español (Lengua) -- Dialectos | Español (Lengua) -- Etimología | Humanidades -- España -- Estudio y enseñanza (Superior)
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
científicas
de las culturas modernas: ni Dante, ni
del profesorado, sin reformar nada ese ri
Molière, ni Shakespeare
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Biblioteca de la Universidad de Alicante 3 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Littérature espagnole / par James Fitzmaurice-Kelly - Registro bibliográfico
- Autor:
- Fitzmaurice-Kelly, James, 1857-1923
- Portales:
- Russell P. Sebold Visitar sitio web | Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Paris, Armand Colin, 1913
- Materia:
- Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Que Shakespeare ait emprunté à Sax o Grammaticus, Cervantes au Caballero Cifar ou aux contes traditionnels
- dans la Confessio amantis de Gower, et dans Pericles, Prince o fT y re, dont quelques actes sont de Shakespeare
- est chez Juan Manuel {Exemplo XX X V) que se trouve l ’original de La Még'ere apprivoisée, bien que Shakespeare
- conception de ces amants immortels, Roméo et Juliette : c ’est d’autantplus vraisemblable que, au moment oú Shakespeare
- devint avec le temps autor de comedias — à la fois eomédien directeur et dramaturgo, comme plus tard Shakespeare
- TU Ií E ESPAGNOLE mia prend racine dans le Décaméron (II, ix) : le sujet et celui du Cymbeline de Shakespeare
- Piccolom ini ou peut-ètre par plusieurs des Intronati, académie littéraire de S ie n n e ; Rueda et Shakespeare
- Mais il ne faut pas la comparer aux m eilleures scènes de Marlowe et de Shakespeare : il y a des degrés
- Cervantes prend rang auprès d’Homére et de Shakespeare comme homine de tous les temps et de tous les
- Ce ne serait pas Antonio de Eslava qui serait oublié depuis longtemps si Shakespeare n ’avait pas tiré
- Sans doute, comme cela arriva à tous les dramaturges du monde — à Shakespeare dans Julius Csesar — il
- On aurait plaisir à penser que Shakespeare connaissait Castelvines y Monteses avant d’écrire Romeo et
- II lui manque la note universelle de Shakespeare, car il s’adresse à son temps et non pas à tous les
- Ce n ’est pas une médiocre louange de dire que Lope suit Shakespeare d’assez prés.
- alors que le « Protée espagnol » en anglais atteignait sa cinquième édition en 1656, le Third Polio de Shakespeare
- Notons que Cruz fut le premier Espagnol h traduiré Shakespeare, comme en tém oigne Hamleto, rey de Dina
- II a été poète a ses heures, il eut le courage de refondre Shakespeare et de continuer B ossu et; il
- scintillan te couronne de l ’art et qui, en dehors de la littératu re espagnole, ne se trouve que dans Shakespeare
- Hátons-nous d’ajouter qu’il a arrangé aussi des piéces de M oliére etd e Shakespeare : c ’est le passionné
- Shakespeare (W illiam ), 25, 62, 169, 228, 230, 264, 280, 284, 287, 311, 314, 315, 317, 359, 399, 430
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Historia de la literatura española / por M. Romera-Navarro - Registro bibliográfico
- Autor:
- Romera-Navarro, Miguel, 1888-1954
- Portales:
- Russell P. Sebold Visitar sitio web | Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Boston : Heat y Compañia, cop.1928
- Materia:
- Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- , y la Astrée (1610-1619), de Honoré d’Urfé; y tal vez la historia de Félix y Felismena sugiriese a Shakespeare
- Los mas grandes poetas, Shakespeare, Milton, Lope, Cervantes, pagaron tributo a la pastoral en una forma
- , antes de terminar el siglo xvn; y la segunda, no alcanzó más de cuatro o cinco reimpresiones.201 Shakespeare
- Thomas, Shakespeare y Espuria.
- de algunos poetas, enemigos suyos: por aquellos mismos años, en Inglaterra, nadie echaba en cara a Shakespeare
- Lope desdeñaba las reglas de los clásicos y extranjeros y, al igual que su contemporáneo Shakespeare,
- Carew Hazlitt, Shakespeare: The Man and His Work, London 1912, págs. 5-6. [7] Nueva biografía de Lope
- ensayos o las equivocaciones de todo escritor, incluyendo a los más geniales maestros: Cervantes, Lope, Shakespeare
- considerada como la perla del estilo filosófico La vida es sueño: sólo pueden parearse con ella el Hamlet de Shakespeare
- Pereira, Calderón y Shakespeare, en Revista de España, t.
- La acción se inicia en un ambiente apacible, en casa del actor Yorick, el gracioso de la compañía de Shakespeare
- El lenguaje y la figura del gran Shakespeare tiene allí dignidad, alteza.
- , exclama aparte Shakespeare: desdichado, porque aquella Alicia angelical le es infiel, y aquel Edmundo
- algún papel serio y probar a todos que no sólo sabe hacer reír, sino también llorar; logra al fin que Shakespeare
- De sus varias traducciones de obras extranjeras, recordaremos el Rey Lear de Shakespeare y el Don Juan
- r á n a l r e y , 274-275 S e r r a n a d e l a V e r a ( L a ) , 366 Serrano y Sanz (Manuel), 681 Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Lengua, enseñanza y literatura : (esbozos) / por Américo Castro - Registro bibliográfico
- Autor:
- Castro, Américo, 1885-1972
- Portales:
- Russell P. Sebold Visitar sitio web | Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid : Victoriano Suárez, 1924
- Materias:
- Literatura española -- Historia y crítica | Español (Lengua) -- Dialectos | Español (Lengua) -- Etimología | Humanidades -- España -- Estudio y enseñanza (Superior)
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- científicas de las culturas modernas: ni Dante, ni del profesorado, sin reformar nada ese ri Molière, ni Shakespeare
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Biblioteca de la Universidad de Alicante 3 [Eliminar filtro]